Las ‘Bodas de sangre’ de García Lorca en versión andina

Con un aporte de Iberescena, el grupo cuencano estrenará la tragedia en verso y en prosa del escritor español, en la que conjugarán la creatividad y el trabajo de actores de distintas nacionalidades. El estreno está planificado en Colombia y luego se desarrollará una gira por Ecuador.  

A 120 años de su natalicio, el poeta y dramaturgo español Federico García Lorca sigue inspirando a las nuevas generaciones. Su legado ha influenciado en todas las artes y esta vez, el libro ‘Bodas de sangre’ (1931), se convertirá en una versión teatral andina a cargo del grupo de teatro experimental cuencano ‘Barojo’.


La primera muestra de la adaptación andina es que de ‘Bodas de sangre’ pasará a llamarse ‘Tikina Yawarpak’ (traducción de castellano a quichua) y estará ambientada en una comunidad andina “revelando así la universalidad de la obra de (García) Lorca”, señaló Piotr Zalamea Zielinski, director de Barojo y coordinador del proyecto.


Además, no solo actores locales están inmiscuidos, Teatro Barojo contará con el aporte de intérpretes de Colombia, España y Perú.
El director de Barojo reveló que la iniciativa surgió en junio del año anterior cuando se conmemoraron los 120 años de su natalicio.  Desde ese momento, el grupo cuencano se planteó una versión dramatúrgica “adaptada a los modos de vida y el habla de esta región”.  


Es así que en febrero de este año, arrancó el proceso de construcción dramatúrgica al que se vincularon los colombianos Rubén Hincapié y Claudia Orozco, del Grupo ‘Thélema’; los españoles Fernando Paniagua, Diego García y Rubén Tabares de León; el peruano Gary Aranda y los artistas residentes en Cuenca, Angélica Vázquez, Mercy Lema, Tomás Toledo, Omar Barbecho, Daniel Zalamea, Juan Diego Aguirre, Andrei Custode, Carlos Lituma, Augusta Angamarca y Zalamea Zielinski.


Según el director de Barojo, estiman que la interpretación escénica termine de montarse el próximo mes y a inicios de mayo se estrene en el Teatro Jorge Isaacs de Cali, Colombia.


En este escenario comenzará la primera gira de la presentación teatral, que incluirá ciudades como Medellín y Bogotá.
Posteriormente, se han programado funciones por diferentes ciudades de Ecuador y, en su tercera etapa, la obra se presentará  en diferentes países de habla hispana.


Otro de los elementos claves de la propuesta es la parte musical, encabezada por el grupo español ‘Dubididoo Baloo’.
Ellos han trabajado en varias canciones relacionadas con las sonoridades andinas con el fin de crear un paisaje sonoro adecuado a las necesidades de la pieza escénica.


Para Zalamea Zielinski es fundamental llevar la creatividad a otros escenarios con el fin de crecer y representar a la ciudad internacionalmente. (F)
La adaptación teatral de la obra de Federico García Lorca se estrenará en el ‘Teatro Jorge Isaacs’ en la ciudad de Cali, Colombia.

Las ‘Bodas de sangre’ de García Lorca en versión andina

Con un aporte de Iberescena, el grupo cuencano estrenará la tragedia en verso y en prosa del escritor español, en la que conjugarán la creatividad y el trabajo de actores de distintas nacionalidades. El estreno está planificado en Colombia y luego se desarrollará una gira por Ecuador.  

A 120 años de su natalicio, el poeta y dramaturgo español Federico García Lorca sigue inspirando a las nuevas generaciones. Su legado ha influenciado en todas las artes y esta vez, el libro ‘Bodas de sangre’ (1931), se convertirá en una versión teatral andina a cargo del grupo de teatro experimental cuencano ‘Barojo’.


La primera muestra de la adaptación andina es que de ‘Bodas de sangre’ pasará a llamarse ‘Tikina Yawarpak’ (traducción de castellano a quichua) y estará ambientada en una comunidad andina “revelando así la universalidad de la obra de (García) Lorca”, señaló Piotr Zalamea Zielinski, director de Barojo y coordinador del proyecto.


Además, no solo actores locales están inmiscuidos, Teatro Barojo contará con el aporte de intérpretes de Colombia, España y Perú.
El director de Barojo reveló que la iniciativa surgió en junio del año anterior cuando se conmemoraron los 120 años de su natalicio.  Desde ese momento, el grupo cuencano se planteó una versión dramatúrgica “adaptada a los modos de vida y el habla de esta región”.  


Es así que en febrero de este año, arrancó el proceso de construcción dramatúrgica al que se vincularon los colombianos Rubén Hincapié y Claudia Orozco, del Grupo ‘Thélema’; los españoles Fernando Paniagua, Diego García y Rubén Tabares de León; el peruano Gary Aranda y los artistas residentes en Cuenca, Angélica Vázquez, Mercy Lema, Tomás Toledo, Omar Barbecho, Daniel Zalamea, Juan Diego Aguirre, Andrei Custode, Carlos Lituma, Augusta Angamarca y Zalamea Zielinski.


Según el director de Barojo, estiman que la interpretación escénica termine de montarse el próximo mes y a inicios de mayo se estrene en el Teatro Jorge Isaacs de Cali, Colombia.


En este escenario comenzará la primera gira de la presentación teatral, que incluirá ciudades como Medellín y Bogotá.
Posteriormente, se han programado funciones por diferentes ciudades de Ecuador y, en su tercera etapa, la obra se presentará  en diferentes países de habla hispana.


Otro de los elementos claves de la propuesta es la parte musical, encabezada por el grupo español ‘Dubididoo Baloo’.
Ellos han trabajado en varias canciones relacionadas con las sonoridades andinas con el fin de crear un paisaje sonoro adecuado a las necesidades de la pieza escénica.


Para Zalamea Zielinski es fundamental llevar la creatividad a otros escenarios con el fin de crecer y representar a la ciudad internacionalmente. (F)
La adaptación teatral de la obra de Federico García Lorca se estrenará en el ‘Teatro Jorge Isaacs’ en la ciudad de Cali, Colombia.